Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Online-Wörterbuch Italienisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
 äöüß...
Optionen | Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-ItalienischSeite 1 von 58   <<
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  

Italian-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Italienisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
Bella, http://deit.contribute.dict.cc/?action=edit&id=38712, » antworten
von CarlosMercator (DE/IT), 2009-08-12, 11:48  Spam?  
ci daresti un'occhiata anche qui!
Saluti Carlo
Chat:     
Was man nicht so alles übersieht! (Sonst bin ich immer die Aus- bzw. Verbesserin.;-)  )  #453607
von Bella-Brera (AT), 2009-08-12, 16:03  Spam?  
Frage:
Ciao Bella, » antworten
von CarlosMercator (DE/IT), 2009-08-09, 15:45  Spam?  
Chat:     
CarlosMercator  #452584
von Bella-Brera (AT), Last modified: 2009-08-09, 17:14  Spam?  
Das habe ich eben gemacht.
Sag', sollen jetzt DMn noch gar keine Adjektiva eingegeben werden?
Es ist halt ein bisschen langweilig, (fast) nur Substantiva einzugeben, meinst Du nicht auch?
A dopo!
Chat:     
Bella,  #452590
von CarlosMercator (DE/IT), 2009-08-09, 17:35  Spam?  
über die Form, wie Adjektive einzugeben sind, wird es hoffentlich bald Klarheit geben. Auch bei den Verben ist noch offen, ob und wenn ja, in welchen Fällen die betreffenden Hilfsverben (essere/avere) eingetragen werden sollen. Ich fände das wünschenswert, zumindest, wenn Zweifel auftauchen können, ist natürlich mehr Arbeit. Dazu müsste Paul sich noch äußern. Bis demnächst!
Chat:     
CarlosMercator  #452591
von Bella-Brera (AT), 2009-08-09, 17:42  Spam?  
Jaja, bei den Verben war ich ja auch von Anfang an dafür. Jetzt muss man halt noch warten, bis Klarheit herrscht.
Chat:     
von Paul (AT), 2009-08-09, 23:17  Spam?  
 #452606
Ich plane, für Beugungszusammenhänge demnächst eine eigene Funktionalität zu bauen.
Vorerst Adjektive bitte wie gehabt eintragen: "sereno | serena" passt.
Hilfsverben müssen nicht eingetragen werden, bei Unklarheiten können die Wörter zusätzlich (als eigener Eintrag) gebeugt eingegeben werden, also in der Form
"sono andato" = "ich bin gegangen" oder
"ho fatto" = "ich habe gemacht".
Frage:
Bella, » antworten
von CarlosMercator (DE/IT), 2009-08-07, 19:04  Spam?  
ciao! -  Bist du der Meinung "io" sei kein Pronom? - http://deit.contribute.dict.cc/?action=show-history&id=616
Cordiali saluti
Carlo
Chat:     
  'ich' ist ein selbstverständlich ein persönliches Fürwort. Was meinst Du? Was ist also zu tun?  #452187
von Bella-Brera (AT), 2009-08-07, 21:48  Spam?  
Chat:     
Bella,  #452190
von CarlosMercator (DE/IT), 2009-08-07, 22:01  Spam?  
du hattest nach dem Reopen für die ursprüngliche Version gevotet, also unverändert für die ohne Pronomen, sicherlich aus Versehen, aber am Ende hättest du so ein Outvote bekommen. Also, sofern du der neuen Ansicht beitreten willst, erst einmal kurz darauf klicken zum Markieren und dann "Submit review" anklicken! -
Alles klar? Saluti C.
Frage:
Ciao Bella » antworten
von CarlosMercator (DE/IT), 2009-08-03, 17:59  Spam?  
Buona sera! Schaust Du Dir Deine Einträge noch einmal an: lingua {f} italiana u.ä. -
Hat es sich in Wien inzwischen etwas abgekühlt? HIer bei uns in der südlichen Tosakana ist es heute leicht bewölkt und etwas schwül, auch nicht so angenehm. Schönen Abend noch!
Chat:     
CarlosMercator  #451170
von Bella-Brera (AT), 2009-08-04, 13:21  Spam?  
Leider hatte ich gestern das Fenster für die Mails nicht offen, deshalb sehe ich jetzt erst meine Post!!
Danke für die Hilfe, es ist schon ungewohnt, ich bin in dem Metier der Eingabe noch ganz neu, hoffentlich habe ich bald den Dreh raus.
Ja, bei uns hat es wieder abgekühlt auf dzt. 18°C.
Ist die südl. Toskana Dein Wohnsitz geworden oder machst Du dort Ferien?
LG, Bella.
Chat:     
Bella  #451187
von CarlosMercator (DE/IT), 2009-08-04, 14:16  Spam?  
ich hatte mir schon gedacht, dass Du die Verständigung nicht eingeschaltet hattest. - An das Formale muss man sich erst gewöhnen, das ist mir auch so gegangen. Aber eine einheitliche Form ist schon sehr wünschenswert und zweckmäßig. Vielleicht hast Du es schon gesehn. Die Einträge, die ich etwas abgeändert oder ergänzt habe, sind zusätzlich mit einem Kommentar (".) versehen und dadurch in der Liste gelb markiert. Du kannst sie also ganz schnell finden und öffnen, um zu sehen, was geändert worden ist.-
Die Toskana ist mein Wohnsitz geworden, meine Frau ist Italienerin. -
Cordiali saluti e ancora una buona giornata!
Chat:     
CarlosMercator  #451212
von Bella-Brera (AT), 2009-08-04, 15:30  Spam?  
Vielen Dank für die nützlichen Informationen, CarlosMercator!
Ciao!
Frage:
Gender tags » antworten
von Wuffke (DE), Last modified: 2009-08-03, 02:34  Spam?  
Bitte die Doppelgender-tags {f.pl}, {m.pl} nur auf der ital. Seite verwenden, nicht auf der deutschen.
Dort sollten Einträge z.B. so aussehen: Abwesende | die Abwesenden {pl}
Für den fem-Eintrag ein einzelner Eintrag, also: Abwesende {f} - und der {m} Eintrag genauso.
Den senkrechten Trennungsstrich findet man auf der Win-Tastatur bei <>: Einfach "Alt"-Taste und die < Taste drücken.
Hier der Link zum analogen e/d Eintrag: dict.cc: Abwesende
Chat:     
Im Normalfall gilt für Deutsch einfach {pl}  #451264
von Paul (AT), 2009-08-04, 18:36  Spam?  
Die von Wuffke beschriebene deutsche Formatierung ist eine Ausnahme, ich habe sie jetzt in den Guidelines unter "Adjectivally Declined German Nouns" näher beschrieben.
Frage:
Einträge von Film- und Buchtiteln etc. » antworten
von Wuffke (DE), 2009-08-03, 02:20  Spam?  
a) Hier muss analog zum englischen dict ein F tag kreiert werden (F für: fiction), damit diese Einträge am Ende der Suchkette erscheinen. Beispiel: "Straße" führt zu "strada {f} - Straße {f}"; danach erscheinen dann alle Einträge, die damit zusammenhängen, z.B. "autostrada" und erst am Ende der Suchkette "La Strada [Federico Fellini] - Die Einträge werden also nach Relevanz sortiert, was durch das F bewirkt wird. Nach dem F kommt dann der zweite tag (z.B. litt., film, etc.)
b) Ein Autor sollte immer beim Originaltitel stehen, also so: La Strada [Federico Fellini] - Die Straße
c) Wenn das Original weder dt. noch ital. ist, kann der Autor auf beiden Seiten stehen.
d) Bitte NIE Anführungszeichen verwenden: Also NICHT "La Strada" [Federico...] sondern: La Strada [Federico...] Die Anführungszeichen führen zu Komplikationen des Algorithmus und der Verlinkung des Eintrags.
Chat:     
Das Fachgebiet "F" habe ich jetzt in den Guidelines in den allgemeinen Teil verschoben.  #451267
von Paul (AT), 2009-08-04, 18:37  Spam?  
D. h. das gilt jetzt für alle Sprachpaare bei dict.cc.
Frage:
Bella » antworten
von CarlosMercator (DE/IT), 2009-08-02, 11:19  Spam?  
Ich kann Dich ja nicht direkt erreichen. Also sage ich Dir auf diesem Wege, ich finde es ganz toll, wie Du hier mitmachst! Das bringt die Sache richtig in Schwung. Schönen Sonntag noch!
Chat:     
Das freut mich sehr, vielen Dank, Carlos! Auch Dir noch einen schönen Sonntag. Ich bin in Wien, hier ist sehr heiß heute.  #450745
von Bella-Brera (AT), 2009-08-02, 13:00  Spam?  
...  Da bleibt man sowieso lieber drinnen. ;-)
Chat:     
Bella:  #450765
von Wuffke (DE), 2009-08-02, 14:05  Spam?  
Sehr schön, dass Du hier mitmachst. Schau dir bitte mal deine Einträge an. Ich hab bei einigen Änderungen vorgeschlagen. Die betreffen nicht die Übersetzungen, sondern das Formale der Einträge. Für eine "Anfängerin auf der Rückseite des dicts" hast Du dich hervorragend geschlagen. Bis man das alles drauf hat, wie ein Eintrag ganz richtig aussehen soll, dauert es einige Zeit. Ich mache selbst immer wieder Fehler im engl. oder frz. dict. Man kann sich ja auch nicht alles merken, vor allem nicht diesen ganzen Formalkram.
Bon courage! W.
Chat:     
Wuffke  #450768
von Bella-Brera (AT), 2009-08-02, 14:14  Spam?  
Vielen Dank für die netten Zeilen! Ich werde mir alles gründlich anschauen.
Grüße aus dem heißen Wien. 35°C, kein Lüfterl!
Frage:
Ciao Bella » antworten
von CarlosMercator (DE/IT), 2009-08-01, 00:07  Spam?  
ich muss jetzt ins Bett. A domani?
Frage:
med  /////   medicina, Medizin » antworten
von Wenz (DE), 2009-07-26, 22:58  Spam?  
Wer könnte dieses Subject dazufügen. Ich schaffe es nicht!
Seid Ihr mit "med" und der Beschreibung einverstanden?
Danke!
Antwort: 
Mach ich!  #449090
von CarlosMercator (DE/IT), 2009-07-26, 23:10  Spam?  
Frage:
Das italienisch-deutsche Forum » antworten
von CarlosMercator (DE/IT), 2009-07-25, 18:23  Spam?  
Vor wenigen Monaten noch bin ich im Internet auf der Suche nach einem Vokabeltrainer ganz zufällig auf dict.cc gestoßen und habe mich nach einigen Trainingsrunden der aktiven Mitarbeit angeschlossen. Schon damals hatte ich gedacht, wie schön auch eine italienisch-deutsche Version wäre, und wollte Paul schon immer darauf ansprechen. Siehe da, nun ist er mir sozusagen zuvorgekommen. Möge die comunità schnell wachsen! -
Jetzt habe ich einige, Vorschläge bezüglich der Eintrage, ohne dass das jetzt schon alles systematisch geordnet wäre: Wir sollten uns aber mMn schon möglichst früh auf einen Standard einigen. -
Verben: Hier finde ich es sinnvoll, zu kennzeichnen
- transitive Verben [vt] // - intransitive Verben [vi] // reflexive verben [vr] (wäre hier nicht ganz so wichtig, da schon am Infinitiv zu erkennen, aber aus systematischen Gründen schon sinnvoll.
So viel zum Beginn. Es gibt hinsichtlich der Pluralbildung Besonderheiten; da werde ich mich auch noch mit Vorschlägen melden.
Was ist Eure Meinung?
Antwort: 
CarlosMercator  #448924
von Bella-Brera (AT), 2009-07-25, 20:11  Spam?  
.
Oja, Deine Vorschläge sind ganz toll!

Wichtig und mMn unbedingt vorzusehen:
Hinweis bei jedem Verb auf das zu verwendende Hilfsverb haben oder sein
und dass die rückbezüglichen Verben immer mit sein gebildet werden.
Antwort: 
Bella - Danke,  #448936
von CarlosMercator (DE/IT), 2009-07-25, 21:37  Spam?  
ja Du hast Recht, die Angabe der Hilfsverben halte ich auch für sinnvoll. Dabei stellt sich die Frage, ob das bei jedem Verb nötig ist oder nur in Fällen, die zu Zweifeln Anlass geben. Das Hilfsverb für reflexive Verben ist immer, wie Du schon gesagt hast, essere, das müsste also nur einmal an geeigneter Stelle vermerkt werden. Die Konjugationsklassen (Verben auf -are, -ére, -ere, -ire) könnte man mit 1, 2, 3, 4 kennzeichnen, wie das Langenscheidt in seinen Büchern macht. Das Problem ist nur, wo man die Grenze zieht, denn dies soll doch wohl keine reine Grammatik werden. Stelle ich zur Diskussion. Schönen Sonntag noch.
Antwort: 
Trapattoni schien nicht zu zweifeln, aber Spaß beiseite,...  #448945
von Bella-Brera (AT), Last modified: 2009-07-26, 01:29  Spam?  
... es gehört einfach zum Verb dazu, zumindest um sich zu vergewissern oder aber staunend festzustellen, dass das Hilfsverb in der jeweils anderen Sprache auch ganz anders lauten kann.
Man könnte die Verben ja dann später ordnen, wenn die Möglichkeit dafür schon vorgesehen ist.
Ganze Beispielsätze werden aber sicher zusätzlich nötig sein, um das Optimum zu erzielen.
Bezüglich des Platzbedarfes sieht Paul aber kein Problem, wie ich kürzlich gelesen habe.
Am besten wäre dann ein vorgefertigter Raster, bei dem man nichts vergessen kann oder darf, wenn der Eintrag angenommen werden soll.
Dir auch einen schönen Sonntag, CarlosM!
Antwort: 
Ich stimme zu.  #449052
von Paul (AT), 2009-07-26, 14:57  Spam?  
Bitte "essere" dort vermerken, wo es im Sprachfluss vorkommt. Das Beispiel
essere in pensiero per qn./qc. --- sich sorgen um jdn./etw.   erscheint mir völlig richtig so.

Konjugationsklassen - mal schauen, da bin ich grad bei Latein dabei, einen Weg zu finden. Bei Latein erscheint es mir wichtiger, weil das eine Sprache ist, bei der viel Grammatik "gepaukt" wird.

Beispielsätze wären super!

Ein vorgefertigtes Raster kann ich derzeit noch nicht anbieten, ich bin mir auch nicht sicher, ob sich das überhaupt verwirklichen lässt, weil es in jeder Sprache viel zu viele Ausnahmen und Spezialregeln gibt.
Antwort: 
Raster zur schnelleren und einheitlichen Eingabe wäre aber schön!  #449059
von Bella-Brera (AT), 2009-07-26, 16:04  Spam?  
Könnte man nicht zusätzlich ein Feld mit Ausnahmen/Besonderheiten kreieren, die gibt es auch in anderen Sprachen. Wir werden sicher noch zu den Ausnahmen kommen müssen, das sind ja gerade die großen Stolperfallen, beileibe nicht jede Endung auf "a" ist fem. und auf "o" mask. ....
Während ich das schreibe, geht mir die Möglichkeit ab, einen einzelnen Buchstaben fett zu schreiben.
Das wäre aber mMn unbedingt notwendig, soll man nicht über Ausnahmen d'rüberlesen.
Tema Italiano, Radio Italiana, usw. Die Anführungsstriche sind hier nicht gut geeignet.
Antwort: 
von Paul (AT), 2009-07-26, 16:10  Spam?  
 #449060
Ich bin mir nicht mehr sicher, ob ich Dich richtig verstanden habe, aber wenn es um die Eingabemasken für die Einträge geht, denke ich, dass sich das bisherige System für Deutsch-Englisch über die Jahre ganz gut bewährt hat.
Antwort: 
von Bella-Brera (AT), 2009-07-26, 16:31  Spam?  
 #449063
Ich will ja auch gar nicht Bestehendes kritisieren! Nur: Ein Mehr an Grammatik braucht mehr Struktur, das war mein Gedanke.
Antwort: 
Okay, danke! Ich bin grundsätzlich immer für alle Vorschläge offen.  #449066
von Paul (AT), 2009-07-26, 16:39  Spam?  
Im ersten Schritt versuche ich aber, nicht mehr Funktionalität reinzubringen, sondern möglichst mit der bestehenden Technik weitere Sprachen abdecken zu können. Als zukünftigen Erweiterungsschritt könnte ich mir so etwas aber eventuell schon vorstellen.
Chat:     
Paul - zu Deiner Antwort 14:57  #449313
von CarlosMercator (DE/IT), 2009-07-28, 08:01  Spam?  
Es wäre hervorragend, wenn wir Beispielssätze im direkten Kontext zum Eintrag eingeben könnten, die dann beim Suchaufruf auch gezeigt werden, als Hinweis zum korrekten Gebrauch. Gerade dann zahlt sich die Schnelligkeit aus.
Dein Beispiel, denke ich, ist korrekt. (essere ist hier allerdings Vollverb.) -
Sollen wir denn jetzt schon die Hilfsverben, [vt.] usw. immer angeben? - Ich bin jetzt zuletzt beim Eintragen von Verben zurückhaltend gewesen, weil das noch unklar ist.
Antwort: 
Carlos  #449339
von Paul (AT), 2009-07-28, 10:14  Spam?  
Von der Datenstruktur her habe ich derzeit nicht die Möglichkeit, Beispielsätze direkt mit einem Eintrag zu koppeln. Die Koppelung erfolgt immer über den Suchbegriff auf der Suchergebnisseite, d. h. "Haus {n}" und "Sie wohnt einem Haus." wird dann zusammen angezeigt, wenn der Suchbegriff "haus" ist.
In anderen Worten: Ein Beispielsatz ist einfach ein ganz normaler Eintrag. Man könnte beim Eingeben einfach ein zweites Browserfenster bereithalten, über das man bei Bedarf begleitende Einträge machen kann.

Re Hilfsverben: Ja, ich denke schon. Wenn Du mir zwei Varianten als Beispiele geben kannst, kann ich Dir sagen, was ich für besser halte.
Antwort: 
Abstimmung der Eingaben bei FRANZ / ITAL dicts wäre gut!  #449767
von Wenz (DE), 2009-07-29, 21:06  Spam?  
Wenn möglich, sollte der  "Aufbau" möglichst analog sein.
Außerdem nicht zu kompliziert, wenn beabsichtigt ist, daß VIELE Leute noch dazukommen und ihre Beiträge beisteuern sollen. Aus Erfahrung wissen wir ja, daß sowieso viele Klippen für einen dict.cc-Einsteiger zu nehmen sind... Deshalb aufpassen, daß wir nicht noch mehr abschrecken.
Ein gut gemeinter Rat!
Antwort: 
Mein heißer Wunsch für IT-DE wäre, das Substantiv komplett mit dem Artikel einzugeben.  #449771
von Bella-Brera (AT), 2009-07-29, 22:14  Spam?  
Also: il tavolo, m       der Tisch, m
        i tavoli, m        die Tische, m
       lo sviluppo, m   die Entwicklung, f
      gli sviluppi, m    die Entwicklungen, f                          
... und so weiter...
In dieser oder ähnlicher Weise einzugeben natürlich, nur bitte MIT dem Artikel! Ebenso in Deutsch.
Für Franz. kann ich nicht sprechen, aber ich kannte als Kind einen Reim: la vache - die Kuh, ...
Antwort: 
... fermez la porte - machs Türla zu!  #449772
von Wenz (DE), 2009-07-29, 22:21  Spam?  
Und die Ochsen vergessen wir einfach.
Antwort: 
Bella: Darüber habe ich mir in der Konzeptionsphase lange den Kopf zerbrochen.  #449774
von Paul (AT), Last modified: 2009-07-29, 22:27  Spam?  
Beides einzugeben, wäre nicht konsistent und würde zu Verwirrung führen, da Deutsch-Englisch nicht so eingegeben ist. Außerdem verwende ich die Kennzeichnung in geschwungenen Klammern, um den Worttyp zu erkennen und so die Gruppierung der Suchergebnisse zu automatisieren. Die brauche ich also. Beides zu verwenden, wäre auch schlecht, weil ich dadurch die Möglichkeit eröffne, dass Einträge in sich selbst inkonsistent sein können, wenn der Artikel und die Genus-Bezeichnung nicht übereinstimmen.
Ich habe mich deshalb entschieden, rein bei den Genus-Tags zu bleiben.
Antwort: 
Artikel  #449776
von CarlosMercator (DE/IT), 2009-07-29, 22:37  Spam?  
Bellas Vorschlag hat den großen Vorteil, dass wir damit die Bildung der Artikel vor sb..., sc..., sd... (s impura), vor z... und weniger bekannten Bildungen mit gn,,.; j...; y... gleich erfasst hätten ( alle mit "lo" im Sing. und "gli" im Plural. Ich bin mit leichten Bedenken dafür. Bedenkt aber, dass es erhebliche Mehrarbeit bedeutet, vor allem wenn wir das auch im Deutschen machen, ware für Schüler und Studenten mit dem Fach Deutsch sehr hilfreich.
Antwort: 
Paul  #449777
von Bella-Brera (AT), Last modified: 2009-07-29, 23:04  Spam?  
Bei Englisch ist das auch nicht erforderlich.
Kann das sein, dass das nicht zu lösen ist? Schade, da will man nur schnell etwas nachschauen und weiß nicht, ob il oder lo zu nehmen ist.

Edit: Ich erinnere an meine vorgeschlagene Eingabehilfe, andere Sprache, andere Anforderungen, nicht wahr?
Chat:     
Wenz  #449779
von Bella-Brera (AT), 2009-07-29, 22:44  Spam?  
Danke für die Erinnerung, Wenz! Ja, so war das. :-)
Antwort: 
Ich gebe gern zu, dass das praktisch wäre.  #449780
von Paul (AT), 2009-07-29, 23:14  Spam?  
Aber mir fällt im Moment keine Möglichkeit ein, die mich nicht augenblicklich ins Verderben stürzen würde.
Antwort: 
Ojeoje! Das will sicher keiner von uns, armer Paul, so arg ist der Vorschlag?  #449781
von Bella-Brera (AT), 2009-07-29, 23:23  Spam?  
Da wird halt weiter brav von anderen Wörterbüchern kopiert. Kann man nichts machen, trotzdem schade um die vergebene Chance..., aber wenn's nicht geht, geht's eben nicht! Seufz!
Antwort: 
Ich werde noch darüber nachdenken, aber derzeit sieht's schlecht aus.  #449782
von Paul (AT), 2009-07-29, 23:32  Spam?  
Antwort: 
Okay, dann danke, Paul!  #449783
von Bella-Brera (AT), 2009-07-29, 23:37  Spam?  
Antwort: 
Sehe gerade, dass GER und IT vertauscht dastehen.  #450141
von Bella-Brera (AT), 2009-07-31, 01:01  Spam?  
Antwort: 
Danke - korrigiert!  #450258
von Paul (AT), Last modified: 2009-07-31, 10:58  Spam?  
Antwort: 
Noch eins, Paul: Warum steht es nicht auf Deutsch, noch dazu, wo der übrige Text auch in Deutsch gehalten ist?  #450332
von Bella-Brera (AT), 2009-07-31, 15:44  Spam?  
Ich frag' ja nur, weil wir hier auf der deutsch-ital. Seite sind..http://deit.dict.cc/latest-verifications.php
Vielleicht war es von Anfang an so, daran kann ich mich nicht mehr erinnern, es fällt mir erst jetzt auf.
Du brauchst aber nicht zu antworten, ich will ja nicht nerven! Nur machen oder nicht, -- das sieht man dann schon!
Danke, Paul!
Antwort: 
bravissimo!  #450349
von Bella-Brera (AT), 2009-07-31, 16:34  Spam?  
Antwort: 
Kleinigkeiten werden sofort erledigt ...  #450354
von Paul (AT), 2009-07-31, 16:38  Spam?  
... Wunder dauern etwas länger. ;-)
Antwort: 
Jetzt ist es wieder auf Englisch ..., hast Du es Dir doch wieder anders überlegt, Paul?  #450746
von Bella-Brera (AT), 2009-08-02, 13:03  Spam?  
Antwort: 
Nein?  #450773
von Paul (AT), 2009-08-02, 14:21  Spam?  
Antwort: 
hier, Paul: http://deit.contribute.dict.cc/  #450778
von Bella-Brera (AT), 2009-08-02, 14:36  Spam?  
Antwort: 
Der Contribute-Bereich ist noch gar nicht übersetzt.  #450780
von Paul (AT), 2009-08-02, 14:42  Spam?  
Dort war immer schon alles auf Englisch beschriftet, weil sich hier ohnehin nur Leute mit gewissen Sprachkenntnissen bewegen. Aber irgendwann will ich das vielleicht auch mal übersetzen, das hat aber eine geringe Priorität.
Antwort: 
Ach so, dann danke Paul!  #450782
von Bella-Brera (AT), 2009-08-02, 14:55  Spam?  
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden