Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   SK   LA   ES   FI   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Online-Wörterbuch Italienisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Italienisch
 Ecco »
« Verwendung von "le"?    

Italian-German Translation of
Keks vs Plätzchen

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Keks vs Plätzchen  
von mugnozzo (IT), 2018-07-21, 11:56  Spam?  
Im DE-IT Wörterbuch, wenn ich nach "biscotto" suche, finde ich "Keks" und "Plätzchen". Sind sie gleich oder sind Kekse und Plätzchen unterschidliche "Biscotti" Arten?
Antwort: 
von Squirrel-quattro (UN), 2018-07-21, 12:32  Spam?  
 #894196
Für mich persönlich sind "Plätzchen" nur die Kekse, die in der Advents-/Weihnachtszeit gegessen werden (und selbstgebacken sind).
"Kekse" sind für mich ein Oberbegriff (Plätzchen sind für mich Kekse, aber alle anderen "biscotti" auch).

Aber ich weiß nicht, ob andere auch nicht weihnachtliche Kekse als "Plätzchen" bezeichnen, beide Begriffe also synonym verwenden.
Unter Wikipedia(DE): Pl%C3%A4tzchen wird zwischen Keksen und Plätzchen unterschieden:
"Während Plätzchen als Süßspeise konzipiert sind und der Genuss durch süßen Geschmack und Geschmacksbeigaben wie Nüsse und Gewürze im Vordergrund steht, steht beim Keks der Nährwert auf Grund seiner Herkunft als Proviant im Vordergrund."
Chat:     
Danke! :-)  #894245
von mugnozzo (IT), 2018-07-22, 12:24  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten